Difference between revisions of "Szasa/Draft"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
  
'''Denglisch'''
+
== Denglisch ==
 +
'''Denglisch''' is the use of English words in German with an attempt to incorporate them into German grammar '''or''' a hybrid of ''Deutsch'' (German) and ''Englisch'' which makes use of anglicisms and pseudo-anglicisms. This term has been coined in the language since 1965 and is embedded in German culture.<br>
  
Source:
+
The term also has several names, i.e ''Denglish'', ''Germlish'', ''Genglish'', and ''Angleutsch''. <br>
Safina, Farida. (2024). "Denglish" The Fusion of German and English. Vol. 2. 286-292.<br>
+
== Terminology ==
Osmelak & Wintner. (2023). The Denglisch Corpus of German-English Code-Switching. 42-51.<br>
+
As '''Denglisch''' is noted as far back as 1965, in the last few years after World War II, German increasingly borrowed from English. At the same time that English became the dominant world language of science and technology, which was once dominated by German, and business, German adopted more English vocabulary than any other European language. Not only does '''Denglisch''' include words borrowed from English, but there is also a series of unique ''pseudo-anglicms'' or words that sound like English, but actualy are not. <br>
Flippo, Hyde. (2019). Denglish: When Languages Collide.<br>
+
 
 +
Language fusion is not a new concept. However, it could be argued that '''Denglisch''' is one of the newest mixed languages in Europe; while loan words and literal translations from English to German can be traced back to the 18th century.<br>
 +
 
 +
(?)<br>
 +
== Criticism ==
 +
'''Denglisch''' is not just a linguistic quirk. It reflects the ability of languages to adjust as they meet the ever evolving needs of a globalised society. In business and technology where English terminology is prevalent, Denglisch stands as a bridge between languages; enabling effective communication in international contexts. The term also represents the fluidity of language, demonstrating how speakers creatively incorporate foreign elements into their language repertoire.<br>
 +
 
 +
Despite its practicability, '''Denglisch''' has faced criticism from language purists who argue that it dilutes the purity of both languages. Some are concerned about the erotion of German linguistic identity amidst the increasing influence of English. In recently years, following the increasing use of English in media and marketing, German politicians and academics have made further efforts to protect the German language from further English influence, to the extent that some have even said that  German language should be enshrined in the constitution.<br>
 +
 
 +
Founded in 1997, Verein Deutsche Sprache (VDS) sought to launch a campaign to rid German culture of English pillution. It also wants German radio stations to play more German-language music and forced the government to bring in legistation that would force manufacturers to include product information in German.<br>
 +
== Anglicism ==
 +
The continued use of Anglicism today is also generally attributed to the marketing and business markets of the 1990s and early 2000s.<br>
 +
 
 +
(?)<br>
 +
== Example ==
 +
(?)<br>
 +
<br>
 +
<br>

Latest revision as of 03:30, 18 May 2024

Denglisch

Denglisch is the use of English words in German with an attempt to incorporate them into German grammar or a hybrid of Deutsch (German) and Englisch which makes use of anglicisms and pseudo-anglicisms. This term has been coined in the language since 1965 and is embedded in German culture.

The term also has several names, i.e Denglish, Germlish, Genglish, and Angleutsch.

Terminology

As Denglisch is noted as far back as 1965, in the last few years after World War II, German increasingly borrowed from English. At the same time that English became the dominant world language of science and technology, which was once dominated by German, and business, German adopted more English vocabulary than any other European language. Not only does Denglisch include words borrowed from English, but there is also a series of unique pseudo-anglicms or words that sound like English, but actualy are not.

Language fusion is not a new concept. However, it could be argued that Denglisch is one of the newest mixed languages in Europe; while loan words and literal translations from English to German can be traced back to the 18th century.

(?)

Criticism

Denglisch is not just a linguistic quirk. It reflects the ability of languages to adjust as they meet the ever evolving needs of a globalised society. In business and technology where English terminology is prevalent, Denglisch stands as a bridge between languages; enabling effective communication in international contexts. The term also represents the fluidity of language, demonstrating how speakers creatively incorporate foreign elements into their language repertoire.

Despite its practicability, Denglisch has faced criticism from language purists who argue that it dilutes the purity of both languages. Some are concerned about the erotion of German linguistic identity amidst the increasing influence of English. In recently years, following the increasing use of English in media and marketing, German politicians and academics have made further efforts to protect the German language from further English influence, to the extent that some have even said that German language should be enshrined in the constitution.

Founded in 1997, Verein Deutsche Sprache (VDS) sought to launch a campaign to rid German culture of English pillution. It also wants German radio stations to play more German-language music and forced the government to bring in legistation that would force manufacturers to include product information in German.

Anglicism

The continued use of Anglicism today is also generally attributed to the marketing and business markets of the 1990s and early 2000s.

(?)

Example

(?)