Search results

Jump to navigation Jump to search
  • "The mother of all battles", Saddam Hussein's variant of a common Arabic expression, entered English and immediately became mutable, as exemplified
    2 KB (275 words) - 19:07, 28 January 2018
  • * Arabic [[لغة هجينة]]
    3 KB (337 words) - 16:52, 4 February 2013
  • .... ''The Feature Structure of Functional Categories. A Comparative Study of Arabic Dialects.'' Oxford.
    4 KB (522 words) - 18:16, 11 July 2007
  • ...ArabictoEngl.htm#3 |title=Bennoudi, Hanan. 2007. Lost in Translation: From Arabic to English and back again. ''MED Magazine'' 46.}} ...om/med-magazine/August2007/46-ArabictoEngl.htm#3 Lost in Translation: From Arabic to English and back again]. ''MED Magazine'' 46.
    11 KB (1,477 words) - 06:57, 22 October 2009
  • ...con shows many traces of influences from Avar, Georgian, [[Arabic language|Arabic]] and Russian, mainly through loanwords and — in the case of Russian — ...ctive way of forming verbs is the combination of a word (often a loan from Arabic or Avar) and the Tsez verbs ''-oq-'' ("to stay, to become") or ''-od-'' ("t
    50 KB (8,020 words) - 17:31, 2 March 2018
  • | [[Arabic]] || arb || N Africa, Middle East, Arabian Peninsula || [[Afro-Asiatic]] ||
    91 KB (8,054 words) - 23:49, 30 August 2022

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)